Entrevista a BAND-MAID sobre el nuevo EP 'SCOOOOOOP'

El 22 de octubre, Sirvienta de banda lanzó su último EP ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ En una entrevista con cartelera japónel grupo discutió una amplia gama de temas, desde el proceso creativo detrás del nuevo lanzamiento hasta sus aspiraciones para 2026. La conversación comenzó con una reflexión sobre su primera presentación de OKYU-JI en Bangkok, Tailandia, celebrada en agosto de este año.

Explorar

Vea los últimos vídeos, gráficos y noticias

El 23 de agosto jugaste a SUMMER SONIC por primera vez con SUMMER SONIC BANGKOK 2025.

AKANE (batería): Estaba muy feliz de poder finalmente presentar un OKYU-JI en Bangkok. También tuvimos todo tipo de efectos especiales, como llamas en el escenario. Es raro ver tantos efectos especiales usados ​​en un festival, así que me lo pasé genial.

SAIKI (voz): La gente de Tailandia fue muy cálida. Desde lo alto del escenario, se podía decir que a la gente le encantaba el rock, que realmente estaban escuchando nuestra música rock. Me sentí muy feliz de haber venido a Tailandia.

KANAMI (guitarra): Estoy seguro de que para mucha gente allí era la primera vez que veían a uno de nuestros OKYU-JI. Eso me puso nerviosa, pero una de las cosas de un show de BAND-MAID es que nos encanta actuar, desde el fondo de nuestro corazón, así que estaba ansioso por verlo (risas). Misa y yo tuvimos una especie de batalla de bajo y guitarra en la pasarela. Eso fue muy divertido, ¿no?

MISA (bajo): Sí, fue una experiencia nueva.

MIKU KOBATO (guitarra/voz): Había mucha gente allí que no nos conocía, así que me preocupaba cómo iría todo, po. Pero con cada canción que tocábamos, podía ver más y más personas con las manos en alto. Había muchos Maestros y Princesas (los nombres de la base de fans de BAND-MAID)así que había gente sentada sobre los hombros de otros para tener una mejor vista. Desde arriba del escenario se podía sentir cómo la gente quería vernos, eso me hizo muy feliz, po. Realmente me hizo querer volver a Tailandia otra vez y hacer un OKYU-JI, po en solitario.

Ahora pasemos al EP. ¿Habías estado trabajando en ello en paralelo con el álbum del año pasado?

KANAMI: El momento en que estábamos trabajando en las demos se superpuso con el álbum. La primera melodía que se me ocurrió fue la de “SION”. Tuve una ruptura hace unos tres o cuatro años y grabé una nota de voz en la que expresaba mis sentimientos de tristeza. Quería convertir eso en una canción algún día. Sin embargo, cuando comencé a trabajar en la canción, no quería que fuera solo una canción triste. También quería que la canción tuviera un poco de calidez, como la sensación que tienes cuando miras hacia atrás en un álbum de fotos después de varios años, y terminar con una sensación positiva.

KOBATO: Para la letra, dijo que podría tener un poco la misma vibra que canciones como “Mirage” o “anemone”. Quería que la letra fuera un poco agridulce y que tuviera una sensación de dulzura, po.

Al escuchar la canción, la melodía y la letra combinan tan bien que parece como si hubieran sido escritas por la misma persona.

KOBATO: Me alegra oír eso-po. Yo también había pasado por una ruptura un poco antes de trabajar en las letras, así que cuando las escribí, traté de entretejer esos sentimientos, po.

SAIKI: Escuché lo que querían expresar a través de la música y la letra, así que cuando canté, esperaba que eso se reflejara en mi voz. Si usas un enfoque demasiado suave cuando cantas una canción como esa, no parece que llegue suficiente mensaje, así que intenté algo un poco diferente con la forma en que la canté. Fuimos muy minuciosos y deliberados en nuestra grabación y dedicamos una gran cantidad de tiempo a esta canción.

MISA: Para la parte del bajo, utilicé la punción con los dedos, lo que esperaba que le diera una sensación melancólica pero cálida. Al final de la canción, es como si entrara un rayo de luz, así que para esa parte cambié a usar una púa.

AKANE: En la batería, hay muchas frases complejas y traté de tocarlas de una manera que evitara que sonara plana. Utilicé frases de semicorcheas como ganchos en diferentes lugares para que el ritmo de la batería coincidiera con la sensación de la canción. También utilicé un enfoque sustractivo, dejando la batería completamente afuera en ciertos lugares. Pero mantuve un buen contraste, tocando realmente las partes en las que tocaba.

¿Qué significa el nombre de la primera canción, “Present Perfect”,?

KOBATO: Es una referencia al término gramatical. Cuando estábamos trabajando en la canción, hablamos de cómo, dado que esta sería la canción principal, queríamos convertirla en una tarjeta de presentación para BAND-MAID, po. SAIKI dijo que quería que la letra recordara nuestro pasado pero también señalara nuestro futuro, así que decidí incluir fragmentos de letras de canciones icónicas de BAND-MAID y partes clave de canciones pasadas, po. Además, en la parte sobre la dominación mundial, estaba decidido a incluir la frase “sobre el mundo”. Esta es nuestra historia, y también queríamos transmitir que nos dirigimos hacia el futuro junto con nuestros Maestros y Princesas, por eso el coro comienza con “Somos la historia”, po.

SAIKI: Es una pieza musical importante. Dije que definitivamente deberíamos incluir el año pasado. Desatraillar EP y el álbum que lanzamos el año pasado, Narrativas épicas. Pusimos esas letras con la esperanza de que las personas que recién venían a nosotros sintieran curiosidad y regresaran y escucharan nuestras canciones más antiguas.

¿Cuál es el mensaje de “SUPER SUNSHINE”?

SAIKI: Cuando estoy en el escenario, veo a los recién llegados a nuestros shows, pero muchas veces también digo: “Eh, no he visto a esa persona por mucho tiempo”, y me pregunto qué pasa con ellos. Pero no soy del tipo que deja que eso me deprima. Soy una persona muy positiva y quiero que nuestros espectáculos sean el tipo de lugares que den la bienvenida a la gente. Entonces me pregunté “¿qué es algo que nunca desaparece?” Y pensé “el sol”. Espero que podamos ser como el sol para alguien y que cuando actuamos nada pueda detenernos. Me encanta cómo brillamos cuando estamos en el escenario, así que vinculé esa idea con el concepto de superhéroes y escribí la letra con este sentimiento como “Siempre estamos aquí para ti. Somos tus superhéroes”.

La canción es realmente edificante, desde las primeras notas, y estoy seguro de que trabajar en el arreglo fue divertido.

MISA: Sí, desde la introducción, tiene esa sensación de hinchazón. El estribillo es solo bajo, pero se me ocurrió esta línea de bajo melodiosa y quería que el solo se sintiera como un espectáculo en vivo, así que agregué algunas armonías y le di un toque de bajo al solo. Quería incluir mucho en ese corto espacio y convertirlo en un solo de bajo realmente rico, así que me tomó un tiempo escribirlo. (Con respecto al tema de “SUPER SUNSHINE”) Siendo mi estilo el que es, puede que no parezca mucho, pero al igual que esta canción, realmente amo a todos y quiero hacerlos felices.

AKANE: Así es como yo también me siento siempre. Me divierto mucho tocando la batería y me encanta tocar en vivo, pero se lo debo todo a nuestros Maestros y Princesas, así que cuando toco espero que podamos devolverles algo de ese poder.

KOBATO y SAIKI, escribisteis la letra de “Dilly-Dally” juntos, ¿verdad?

SAIKI: Está dirigido a todos los jóvenes que utilizan las redes sociales y también hay un mensaje de que, si bien el mundo puede estar oscuro últimamente, no dejéis que eso os desanime. He escuchado el uso de “dilly-dally” para decirle a las personas que están usando sus teléfonos inteligentes todo el día que no pierdan el tiempo con sus teléfonos. Primero decidimos el título, ¿verdad?

KOBATO: También usamos “dilly-dally” en nuestra canción “Moratorium”, y pensé que sería bueno incluirlo también. Decidimos el título, y luego cada uno escribimos la letra, y luego tomamos las mejores partes de cada una, po.

La última canción es instrumental, “Lock and Load”. ¿Con esto te refieres a algo así como “preparativos completados”?

KOBATO: Bien, po. Como “todas las armas cargadas” o “listas para funcionar”. Mucha gente nos está descubriendo por primera vez a través de este EP, así que hicimos de esta una canción llena de nuestras propias cualidades, que la gente que era nueva para nosotros pudiera disfrutar. Una canción cuya vibra resultaría familiar para las personas que nos encontraron a través de “Ready to Rock”, po. Esperábamos que la gente lo escuchara y sintiera que “están esforzándose para llegar aún más lejos”.

¿Cuál es el significado detrás del título del EP? ¡SCOOOOP!?

SAIKI: Esperamos que con este EP, las personas que recién están descubriendo BAND-MAID lleguen a amarnos, y también queríamos compartir lo que sentimos con aquellos que han estado con nosotros desde entonces, así que elegimos el nombre “primicia”, en el sentido de una noticia exclusiva. También queríamos transmitir las estrechas relaciones que tenemos y el respeto que sentimos unos por otros. Todo eso se junta para hacer la música de BAND-MAID, así que usamos cinco O, para expresar que somos nosotros cinco juntos los que formamos BAND-MAID.

Tras el lanzamiento del EP, también tenéis planes en marcha para 2026, ¿verdad?

SAIKI: ¡El año que viene queremos tocar en el extranjero!

KOBATO: Queremos cruzar el océano y ponernos OKYU-JI. Muchos de nuestros Maestros y Princesas en el extranjero nos preguntan por qué no tocamos en sus países, y queríamos ir nosotros mismos, pero este año tuvimos mucho OKYU-JI en Japón. Quiero jugar en el extranjero el año que viene, po. No tenemos los detalles resueltos, pero nos encantaría poder estar a la altura de las esperanzas de todos. ¡Espero que todos lo estén esperando, po!

Esta entrevista de Takayuki Okamoto apareció por primera vez en Billboard Japón.

Empezar

Give us a call or fill in the form below and we will contact you. We endeavor to answer all inquiries within 24 hours on business days.